|
|
Autres activités
Débats
Un dictionnaire du français au Québec :
quelles nécessités?
Les
dictionnaires qui nous viennent de France
ne contiennent pas nécessairement
l’ensemble des mots et expressions
propres au français du Québec.
Cette prémisse, qui sous-tend la
plupart des projets lexicographiques québécois
d’envergure entrepris depuis les années
1970, est-elle fondée? Quelle forme
pourrait prendre un dictionnaire du français
au Québec? Trois spécialistes
exposent leur point de vue sur la question.
Durée :
1 h 30
Déroulement : exposé
d’une dizaine de minutes de chacun
des participants, échanges entre
les participants, discussion avec le public
Présentatrice
Monique C. Cormier,
professeure titulaire, Département
de linguistique et de traduction, Université
de Montréal
Animateur
Gérald Larose,
professeur invité, École de
travail social, Université du Québec
à Montréal et président
de la Commission des états généraux
sur la situation et l’avenir de la
langue française (2000-2001)
Participants
Gilles Bibeau, professeur
honoraire, Département de didactique,
Université de Montréal
Hélène Cajolet-Laganière,
professeure titulaire, Département
de lettres et communications, Université
de Sherbrooke
Marie-Eva de Villers,
directrice de la qualité de la communication,
HEC Montréal
Date
: Samedi
8 octobre 2005
Heure
: 14
h
Lieu : Librairie Monet,
Galeries de Normandie, 2752, rue de Salaberry,
Montréal
Renseignements
: Anne-Pascale Lizotte (514) 337-4083
Date
: Mercredi
12 octobre 2005
Heure
: 19
h
Lieu : Librairie Olivieri,
5219, chemin de la Côte-des-Neiges,
Montréal
Renseignements
: Yvon Lachance (514) 739-3639
|
Les
dictionnaires doivent-ils tenir compte de
la nouvelle orthographe?
Proposée en 1990 mais peu suivie
jusqu’à récemment, la
nouvelle orthographe a refait surface cette
année dans l’actualité.
Dans quelle mesure les dictionnaires doivent-ils
s’adapter à cette nouvelle
réalité? Trois spécialistes
en débattent et font part de leur
expérience respective.
Durée :
1 h 30
Déroulement : exposé
d’une dizaine de minutes de chacun
des participants, échanges entre
les participants, discussion avec le public
Animatrice
Monique C. Cormier,
professeure titulaire, Département
de linguistique et de traduction, Université
de Montréal
Participants
Yves Garnier, directeur
du département Petit Larousse et
Encyclopédies Larousse, Larousse,
Paris
Louise Guénette,
terminologue, Office québécois
de la langue française
Marie-Éva de Villers,
directrice de la qualité de la communication,
HEC Montréal
Date
: Samedi
8 octobre 2005
Heure
: 10
h 30
Lieu : Librairie Le Fureteur,
25, rue Webster, Saint-Lambert
Renseignements : Yves Guillet (450) 465-5597
Date
: Dimanche
9 octobre 2005
Heure :
13 h 30
Lieu : Librairie Raffin,
6330, rue Saint-Hubert, Montréal
Renseignements : Suzanne Fauvel (514) 274-2870
|
Jusqu’où
doit-on aller avec la nouvelle orthographe
?
Certains utilisent la nouvelle orthographe,
d’autres non. Jusqu’où
doit-on aller avec la nouvelle orthographe
? Faut-il attendre que l’ensemble
de la société l’utilise
ou vaut-il mieux être avant-gardiste
? Des spécialistes de différents
milieux en débattent.
Durée : 1 h 30
Déroulement : exposé d’une
dizaine de minutes de chacun des participants,
échanges entre les participants,
discussion avec le public
Animateur
Nathan Ménard, professeur
titulaire, Département de linguistique
et de traduction, Université de Montréal
Participants
Annie Desnoyers, responsable
du soutien en Français, Faculté
des sciences de l’éducation,
Centre de formation initiale des maîtres,
Université de Montréal
Yves Garnier, directeur du département
Petit Larousse et Encyclopédies Larousse,
Larousse, Paris
Noëlle Guilloton, conseillère
en communication, Office québécois
de la langue française
Marie-Éva de Villers, directrice
de la qualité de la communication,
HEC Montréal
Date
: vendredi
7 octobre 2005
Heure : 12
h 30
Lieu : Université
de Montréal
Pavillon Roger-Gaudry
Salle M-425
|
|
|
|
|